yperadio — это беседы о шрифте. Шрифт — это речь на бумаге. Необычная формула точно описывает деятельность Typeradio, интернет-радиостанции о шрифте и дизайне. С 2004 года их архив пополняется и сейчас насчитывает около 300 интервью с профессиональными дизайнерами. На этот раз Typeradio (то есть Лиза Энебейс и Дональд Бикмен) отвечает на вопросы Ильи Рудермана во время шрифтовой конференции «Серебро набора», прошедшей в сентябре 2015-го в Москве.
Илья Рудерман: У вас когда-нибудь брали интервью в свете проекта Typeradio? Уверен, что за все эти годы такое случалось.
Дональд Бикмен: Мы давали интервью только по электронной почте. Никогда не садились и не болтали вот так. И не снимали видео.
Лиза Энебейс: У нас было одно интервью в Берлине на фестивале Designmai. Несколько студентов задавали нам наши же вопросы вроде «Вы религиозны?», «Есть ли у вас ритуалы?», так что всё это больше походило на шутку. То есть один раз в Берлине и пару раз по электронной почте.
Илья: Тогда почему бы нам не сделать это сейчас? Расскажите о первоначальной идее Typeradio. Как всё начиналось, кто в этом участвовал?
Дональд: История Typeradio началась, когда нас пригласила студия Underware, чтобы вместе устроить радиотрансляцию во время конференции Typo Berlin. Так что авторы Typeradio — это команда Underware Font Foundry в Гааге, а именно Аким Хелмлинг из Германии, Бас Якобс из Голландии и Сами Кортемяки из Финляндии. Я, Дональд Бикман, графический дизайнер из Амстердама. И Лиза Энебейс, сейчас она креативный директор в студии Dumbar, но раньше работала и в других студиях.
Главная отличительная черта Typeradio в том, что оно объединяет две очень разные вещи: радио — совершенно невизуальное СМИ, и типографику — полностью визуальное искусство. Как объяснить типографику, если её нельзя показать? Именно этим мы и занимаемся в Typeradio: переводим зрительное в вербальное и получаем нечто новое. К тому же радио — очень личное средство получения информации. Мне нравится слушать радио. Слушая его, можно делать что-то ещё: бегать, гулять, вести машину. А в случае с видео вы прикованы к экрану. Радио — старомодное СМИ, но это классика, оно вне времени. Думаю, радио будет существовать всегда. Люди всегда будут слушать, как говорят другие люди.
Илья: У Typeradio была какая-то изначальная цель?
Лиза: Нет. Это был разовый проект. Идея была такова: поехать в Берлин, купить там радиоволну и на конференции транслировать передачи в радиусе 500 метров.
Это было настоящее радио. У нас имелись небольшие приёмники за 1 евро. Мы установили радиооборудование в помещении, где проходила конференция. Конечно, нас заботило, чем вообще занимаются на радио. Там говорят люди, там играет музыка... Мы решили, что самое главное на конференции — это спикеры. Так почему бы нам не брать у них интервью об их работе, а потом устраивать живые трансляции на конференции? Одиннадцать лет назад подкастов не было, можно было транслировать только вживую.
Дональд: Сперва мы хотели создать круглосуточное радио, но затем задумались: чем ежедневно заполнять 8 часов эфира? Мы делали 8-часовую запись и дважды пускали её в эфир, потому что около 18:00 нужно было покидать здание. Трансляции мы повторяли ещё и из-за разницы во времени, чтобы люди в разных часовых поясах могли нас слушать.
Илья: Наверное, так и появилась идея начинать все интервью с одних и тех же вопросов?
Дональд: Когда вам представляют, допустим, Эрика Шпикермана, вы знаете, кто он такой, и наслышаны о его работе. Но рано или поздно встречается дизайнер, который не так известен — порой мы сами толком не знали, с кем говорили. Брать интервью у человека и ничего не знать о нём не очень уважительно. Поэтому мы создали схему из двадцати вопросов с ответами «да» или «нет» — они и подстёгивали общение, если мы плохо знали собеседника. Благодаря этим полученным «да-нет» уже можно было строить беседу.
Илья: Но с годами эти вопросы менялись. Теперь вы задаёте гораздо меньше вопросов, чем вначале.
Лиза: Потому что сейчас они стали глубже и серьёзнее. В самом начале у нас было двадцать общих вопросов, предполагавших ответы «да» или «нет». После них — короткая беседа. Теперь мы убрали почти все эти вопросы и сперва задаём лишь некоторые из них. А затем обращаемся к человеку с более конкретными вопросами, подготовленными специально для него. Это в некотором роде развитие, эволюция нашего проекта. Более того, не все вопросы о типографике. Конечно, эта тема нам интересна, но больше нас занимает сам человек. Я думаю, если ты больше знаешь о человеке, например, если ты в курсе дел его семьи, то по-другому воспринимаешь его работу. Мне это интересно, ведь когда я узнаю человека лучше, то глубже понимаю и могу оценить то, что он делает. Или же начинаю ненавидеть его работу, ближе познакомившись с автором.
Илья: Всегда интересно слушать, как по-разному люди отвечают на одни и те же вопросы. Итак, вопрос: изменил ли проект Typeradio вашу жизнь и карьеру?
Дональд: Не то чтобы колоссально, но всё же... Помимо прочего, у нас с Лизой есть общая черта: мы очень любознательны. При встрече спрашиваем друг друга: как дела, как твои родители?
Лиза: Это не значит, что мы всюду суём свой нос, мы просто любознательны.
Дональд: Нас интересуют люди. Этот интерес позволил мне (сейчас я говорю именно о себе) встретиться со многими людьми, в том числе с теми, кем я восхищаюсь или чью работу я уважаю. Ведь это так здорово — вместо того чтобы ехать на конференцию и слушать их доклады, можно усаживать их перед собой и беседовать. Так что Typeradio — по сути, предлог побеседовать с разными интересными людьми.
Лиза: Что до меня, то я теперь больше уважаю типографов и дизайнеров шрифтов. 20 лет назад я начинала как графический дизайнер и мало знала об этой профессии и о том, какая это большая работа — создавать шрифт. Вообще-то мы, графические дизайнеры, — как раз те люди, которые напрямую связаны с типографикой, но зачастую мы мало что о ней знаем. Я многое узнала благодаря Typeradio и ценю это. Я покупаю шрифты, не качаю их бесплатно. А вот когда я была студенткой, я копировала все эти шрифты — у меня была почти сотня дискет. Теперь же я призываю: покупайте шрифты, не воруйте их!
Илья: Лиза, ты графический дизайнер, не возникало ли у тебя желания нарисовать шрифт?
Лиза: Нет, потому что я уважаю профессионализм других людей. Мне нравится графический дизайн, я люблю его скорее в целом. Чтобы заниматься шрифтовым дизайном, нужно быть специалистом, в этом я не сильна.
Илья: Я знаю, что у Дональда был подобный опыт. Ты говорил об этом на одном из своих выступлений.
Дональд: Нет, я остановился на акцидентных шрифтах, а текстовые оставляю вам, ребята. Вы знаете свою работу.
Илья: Хорошо, а какие у вас любимые шрифты?
Дональд: В своей работе в целом я вернулся к старым американским гротескам: News Gothic, Trade Gothic, Franklin Gothic. Всегда, когда берусь за проект и не знаю, какой шрифт выбрать, я просто начинаю с Franklin Gothic. А потом вижу: «О, нет! Вообще не то» и выбираю что-то противоположное. Когда у меня нет никаких идей и мне нужен шрифт, я обычно использую что-то вроде News Gothic.
Лиза: Ответить не так-то просто. Сейчас я сама не работаю над макетами, я всегда работаю с другими дизайнерами. Мой любимчик — это шрифт Druk Бёртона Хасеба. Я много занималась дизайном периодических изданий, и он напоминает мне журналы 60-х годов вроде Twen или Nova, в которых были очень узкие шрифты. Я просто обожаю его. С ним можно делать что угодно.
Илья: Честно говоря, я удивлён. Весьма оригинальный выбор.
Дональд: Это очень субъективно, даже сиюминутно. Спроси меня через час, и я, наверное, отвечу по-другому. Зависит от настроения, от событий, которые происходят сейчас или происходили в прошлом, а ты их переосмыслил. Ты приходишь к этому выбору тернистым путём.
Лиза: Ещё мне нравится работа словолитен Grilli в Швейцарии и Colophon в Англии. Сейчас они в числе моих фаворитов, но кто знает, что будет через пару лет.
Дональд: Lineto делают очень крутые штуки!
Илья: Как вы выбираете собеседников?
Лиза: Зависит от того, насколько они привлекательны.
Дональд: И, конечно, от того, сколько они готовы нам заплатить!
Илья: Вы голосуете?
Лиза: Нет! Мы просто обсуждаем: вот с этим человеком было бы хорошо поговорить, или нам кого-то рекомендуют.
Илья: То есть с кем угодно.
Лиза: Не с кем угодно. Наш герой всегда особенный.
Дональд: Да, он исключителен. Я заметил, что чем старше дизайнеры, тем у них больше историй, жизненного и дизайнерского опыта. Такие люди интереснее, но это только в целом, потому что есть молодые многообещающие дизайнеры, чьи работы замечательны.
Илья: Если честно, я вижу, что вы в основном беседуете с молодыми дизайнерами, а не с мэтрами старшего поколения. Почему?
Дональд: Старшее поколение менее доступно, с ними труднее связаться. Они не часто ездят на конференции. Радиостанции соревнуются, чтобы заполучить знаменитых людей — с ними хотят беседовать представители недизайнерского мира. Например, на последней объединённой конференции в Антверпене был художник Христо. Он не дизайнер, но мы очень хотели с ним поговорить. Пришлось стоять в очереди после BBC, бельгийского радио и телевидения, голландского телевидения. В итоге мы оказались седьмыми по счёту, и у мистера Христо не нашлось времени на разговор с нами. Несмотря на то что все очень хорошо относились к нам и помогали, просто не получилось.
Илья: Кто-нибудь отказывал вам в беседе, кроме ребят из Underware?
Лиза: Случалось. Некоторые люди просто не любят давать интервью, поэтому говорят «нет».
Дональд: Бывает, что проблема в языке, например, некоторые недостаточно уверенно говорят по-английски. Или это стеснительные и скромные люди. Мол, «мне неловко говорить о своей работе».
Илья: У меня есть любимый вопрос — уверен, что Лизе он понравится.
Лиза: А вот и вопрос про пенис!
Илья: Вы беседовали с очень многими шрифтовыми дизайнерами. Каково ваше истинное мнение об этих людях? Они нормальные, особенные, уникальные? Или фрики?
Лиза: Думаю, это увлечённые своим делом люди. Их мотивируют не деньги. И в этом отличие от некоторых других профессий. Я уверена, что люди любых профессий, которые очень классно делают свою работу, тоже мотивированы не деньгами. Но в сфере типографики это особенно важно: здесь нужно действительно любить то, что делаешь. Приверженность этих людей своему делу просто невероятна, ведь мало кто может жить только на заработки от создания шрифтов. И эти немногие — очень увлечённые люди. Думаю, даже более увлечённые, чем графические дизайнеры.
Дональд: К тому же эта сфера не очень понятна тем, кто не соприкасается с миром дизайна или шрифтового дизайна. Двадцать лет назад люди вообще не знали, что такое шрифты. Теперь они у них есть в программе Windows. Люди поняли, что всё может выглядеть иначе, если использовать другой шрифт. Comic Sans отличается от Times New Roman, теперь все это знают — в этом смысле с начала 1990-х произошёл гигантский скачок.
Илья: Но это по-прежнему довольно незаметная профессия.
Дональд: Если я разговариваю с людьми, далёкими от дизайна, и приходится объяснять, что расстояние между буквами влияет на процесс чтения... для них это китайская грамота. Они таращатся на меня, говоря «ого!» (мол, «что за хрень ты несёшь?!») или «да, это очень важно». И они вроде верят тебе на слово, но отношение на самом деле типа: «Да ладно! Это не важно». Дизайн шрифта кажется людям чем-то отвлечённым — некий странный микрокосм.
Лиза: Но всё меняется. Меня очень радует, что в новостях мы, например, слышим о смене дизайна логотипа у Google. Это прошло по всем крупным каналам: «О! Google изменился». Я так порадовалась тому, что многие люди оценили это. Теперь они знают, что такое фирменный стиль. Это ещё один шаг вперёд.
Илья: А следующим шагом будет этап, когда люди узнают наши имена. Может быть.
Лиза: Да, на это уйдёт, наверное, ещё десять лет. Но люди стали понимать, что типографика — это часть дизайна. И это тоже шаг вперёд. Так что будем надеяться.
Илья: Я заметил, что с некоторыми дизайнерами вы говорили несколько раз.
Дональд: Только со Стефаном Загмайстером.
Лиза: И с Индрой (Indra Kupferschmid).
Дональд: Да, но мы не брали полновесное интервью у Индры. Мы просто задали те самые 20 вопросов и 20 раз услышали от неё «да» или «нет». Но, может быть, это мне так запомнилось. И мы решили, что интервью с ней — это лишь вопрос времени. Ещё и потому, что она прошла внушительный путь в своей профессиональной жизни и в мире типографики. С ней снова стоит побеседовать.
Лиза: Что касается известных людей, мы брали интервью у Адриана Фрутигера, но оно не выложено на сайте. Это хорошее интервью, которое стоит послушать. А ещё у Вима Крауэла.
Дональд: Вим Крауэл — мой герой. Он мой бог. Я им так восторгался, а теперь мы обращаемся друг к другу по имени. Я разрабатывал дизайн для одного ресторана, а он обедал там со своей женой и сыном. Я думал, подойти к нему или нет, а он сказал: «Привет, Дональд! Как дела? Что ты здесь делаешь?» А я ему: «Я делаю здесь дизайн». Он ответил: «Мне очень нравится твоя работа». Я целую неделю был взбудоражен! Ух!
Илья: Здорово. Да, он великий дизайнер. А кто ещё?
Лиза: Массимо Виньелли. Я думаю, с ним было хорошее интервью. Оно к тому же забавное — его итальянский акцент, его задор, то, как он рассказывает о своём деле.
Дональд: Ещё Аарон Маркус, но больше потому, что это интервью было неожиданным. Мы же про него до этого даже не слышали. А тут сидели, смотрели во все глаза и слушали раскрыв рот. А ведь до этого не знали, что он вообще существует! Интервью с Петром ван Блокландом тоже было откровением.
Мне нужно его переслушать, но мне помнится, что он начинал свой ответ на каждый вопрос со слов «ну, это зависит от...», «смотря что вы понимаете под...». Я задумался над тем, что нужно всегда подвергать сомнению инструменты и программы, с которыми работаешь. Мы спрашиваем его, а он: «Всё зависит от того, каковы параметры, каково пространство, в которое ты вступаешь». Он переворачивает проблему с ног на голову. После этого разговора я стал подвергать сомнению всё, что делаю, но в хорошем смысле. Почему я использую эту программу? Почему это происходит так? Ко всему был вопрос «почему это делается так?». Очень интересно.
Илья: У всех такое впечатление от Петра. В этом плане он уникален.
Лиза: Есть также очень сложные интервью. В том смысле, что человеку некомфортно разговаривать или он очень закрытый. Он отвечает «да-нет», а ты сидишь и думаешь, о чём бы его ещё спросить.
Илья: И последний вопрос. До сих пор не уверен, задавать ли его. Думали ли вы о том, чтобы закончить этот проект и больше им не заниматься?
Лиза: Если только типографике придёт конец — тогда возможно.