анр шрифтовых конкурсов — малоизученная область истории графического дизайна. Дизайнер, историк шрифта Константин Головченко долгое время исследовал историю конкурсов кириллических шрифтов и собрал уникальные архивные материалы о шрифтах-участниках и художниках. Мы публикуем вторую часть его исследования: конкурсы 1950−70-х годов среди стран СЭВ и в Чехословакии. Стоит обратить внимание, как много качественных текстовых шрифтов с кириллицей было прислано на конкурс, и многие из них позже поступили в производство. При всём том, изучая советскую массовую печать, мы редко видим эти шрифты в работе — путь от проекта до «магазинной полки» (читай — типографии) оказывался слишком долгим, как это часто бывало и с другими материальными объектами дизайна стран СЭВ. Редакция
Часть I. Какая скука рисовать шрифты
Часть II. «Разочаровал Капр».
Конкурс среди стран — членов СЭВ
Следующий серьёзный шрифтовой конкурс, который мы рассмотрим, прошёл в ГДР. Приуроченный к 500-летию со дня смерти Иоганна Гутенберга, он был объявлен в феврале 1968 г. и проводился среди стран — членов СЭВ. На конкурс принимались текстовые шрифты для набора газет и журналов, текстовые шрифты для книжного набора (особое внимание уделялось шрифтам для набора научно-технической литературы и школьных учебников), а также акцидентные шрифты.
Для подготовки отводилось три года — последним сроком отправки работ было 1 февраля 1971 г. Победившие проекты предполагалось использовать для создания наборных шрифтов для букво- и строкоотливных машин, а также фотонабора — соответствующие требования следовало учитывать при разработке. Рисунки шрифтов должны были быть представлены на двух белых листах горизонтальной ориентации размером 50 × 70 см. На первом листе располагались все прописные, строчные знаки и цифры обычного и полужирного начертаний, а также курсива. На втором листе нужно было воспроизвести надписи OHamburgefons и «НХудожник-полиграфист» во всех начертаниях представляемого шрифта.
На обратной стороне всех материалов проставлялось пятизначное число, которое дублировалось на прилагаемом запечатанном конверте, содержащем имя и адрес участника. Конверты можно было вскрыть только после того, как жюри вынесет окончательное решение. Все работы, не удостоившиеся наград, бесплатно возвращались их авторам.
От каждой страны — члена СЭВ в состав жюри входило по два человека: специалист по художественной части и технический эксперт. Дополнительно имелась возможность направить наблюдателей с правом совещательного голоса.
Состав жюри выглядел следующим образом:
от Болгарии: В. Йончев, профессор Академии художеств в Софии, и Г. Колев, технический руководитель шрифтолитейного цеха государственной типографии «Г. Димитров»;
от Чехословакии: Р. Мурат (R. Murat), председатель Консультативного совета по созданию шрифтов, и А. Рамбоусек (A. Rambousek), технический и художественный консультант Государственной типографии в Праге;
от ГДР: Х. Э. Вольтер (H. E. Wolter, председатель жюри), художественный и технический директор издательства Offizin Andersen Nexö в Лейпциге, и Х. Фишер (H. Fischer), операционный директор предприятия VEB Typoart;
от Польши: Р. Томашевский (R. Tomaszewski), главный специалист по типографским шрифтам Объединения полиграфического производства (ZPP), и Я. Шверч (J. Świerc), директор Фабрики по производству линотипных матриц в Катовице;
от Венгрии: Д. Хайман (G. Haiman), профессор Академии прикладного искусства в Будапеште, и И. Кожик (I. Kozsik), руководитель Первой венгерской словолитни, а также Э. Хедьи (É. Hegyi) в качестве наблюдателя;
от СССР: В. В. Лазурский, художник, и П. Н. Брагин, начальник матричного цеха Ленполиграфмаша, а также Е. И. Ильенко (главный художник общественно-политической литературы Комитета по печати при Совете Министров СССР и руководитель советской делегации) и Р. Г. Алеев (директор издательства «Изобразительное искусство») в качестве наблюдателей.
Все эти люди не могли участвовать в конкурсе лично, хотя один из конкурсантов — Альберт Капр — выступал в роли консультанта жюри.
Для победителей был предусмотрен солидный призовой фонд. В категории текстовых шрифтов за два первых места выплачивалось по 4000 ₽, за два вторых — по 3500 ₽, за два третьих — по 3000 ₽, кроме того, было две премии по 1500 ₽. В категории акцидентных за два первых места — по 1500 ₽, за два вторых — по 1250 ₽, за два третьих — по 1000 ₽ плюс две премии по 750 ₽. Выплаты производились по официальному курсу в валюте соответствующей страны. Для ориентира: в 1971 г. цена автомобиля ВАЗ-21011 «Жигули» составляла 5620 ₽, а автомобиля ЗАЗ-966 «Запорожец» — 3000 ₽.
Интересно, что в СССР, помимо этого, художники получали оплачиваемые задания на разработку конкурсных проектов. Для подготовки к конкурсу были привлечены Отдел главного художника Комитета по печати при Совете Министров СССР и Отдел новых шрифтов ВНИИОПИТа, а также центральные издательства. Руководство этой программой осуществлял заместитель председателя Комитета по печати Н. И. Спихнулин. В Отделе новых шрифтов это оформлялось как разработка темы (Галина Банникова, например, несмотря на своё желание заниматься созданием нового шрифта для конкурса, согласия на это не получила). Был создан оргкомитет и отборочная комиссия, где просматривались все отсылаемые на конкурс работы, оказывалась помощь в правильном оформлении проектов. При этом особо поощрялось создание универсальных гарнитур. Пика активности эти подготовительные работы достигли в последние несколько месяцев.
Тем не менее, когда при объявлении результатов оказалось, что значительное число премированных работ принадлежат художникам из СССР, для многих в советской делегации это стало неожиданностью. Как отмечал В. В. Лазурский, «очевидно, у нас привыкли недооценивать собственные достижения в области проектирования типографских шрифтов, легкомысленно относясь к этой работе как к чему-то малозначительному (по сравнению со спортивными достижениями, например)».
Похожим образом велась подготовка и в других странах. Например, в Польше художники готовили свои проекты при поддержке Центра типографских шрифтов в Варшаве (Ośrodek Pism Drukarskich, O. P. D.). В 1969 г. была разработана специальная программа, в рамках которой проводились семинары для художников. На них читались лекции об особенностях проектирования шрифтов, подробно разбирались условия конкурса, проводились экскурсии на предприятия шрифтолитейного производства. В этих мероприятиях приняло участие 30 человек. Помимо этого, до конца 1970 г. Центр типографских шрифтов провёл более 120 индивидуальных консультаций по готовящимся для конкурса проектам. Бóльшую часть лекций прочитал Р. Томашевский, входивший в состав жюри. Другой член жюри, инженер Ян Шверч, знакомил художников с тонкостями проектирования шрифтов для строкоотливных машин.
Впоследствии жюри неоднократно отмечало положительную роль работ многих польских авторов, прошедших эту подготовку, пусть и оставшихся без наград, — как, например, Стефана Жепецкого (Stefan Rzepecki), Владислава Брикчиньского (Władysław Brykczyński) и др.
Всего на конкурс было прислано 77 работ на 271 листе, 26 из которых поступили из СССР, причём из самых разных уголков страны — от Киргизии (проект В. А. Максимова) до Якутии (проект Э. М. Юрьева). Кроме того, было три работы из Болгарии, пять из Чехословакии, 11 из ГДР, 29 из Польши и три из Венгрии.
По воспоминаниям В. В. Лазурского:
«Работа международного жюри была отмечена властями Дрездена как значительное событие: в день приезда делегаций вокзал был украшен флагами всех стран социалистического лагеря, принявших участие в конкурсе. Нас поместили в лучшем отеле, в новом центре, отстроенном на огромном пустыре, образовавшемся на месте центральной части Старого города, до основания разрушенного авиацией союзников во время бомбардировки с воздуха […] В 1971 году Цвингер был уже восстановлен, но громада Фрауэнкирхе рисовалась на фоне золотого вечернего неба чёрным изувеченным скелетом.
Мы ходили среди руин вместе с Альбертом Капром и Хорстом Эрихом Вольтером — председателем жюри. Удивительно беспристрастный и справедливый судья, прекрасный знаток типографского дела, он давно снискал всеобщее уважение на посту художественного и технического руководителя прославленной лейпцигской типографии имени Мартина Андерсена Нексе».
Заседания жюри проходили на протяжении четырёх дней и часто длились до позднего вечера. Голосование шло в три этапа: на первом отсеивались проекты, не соответствующие техническим и художественным требованиям или не отвечающие условиям конкурса — для этого было необходимо согласие всех членов жюри. Всего было отклонено 45 шрифтов (28 текстовых и 17 акцидентных). После второго этапа отбора к финальному голосованию были допущены 26 проектов: девять из ГДР, восемь из СССР, пять из Польши, два из Болгарии и по одному из Венгрии и Чехословакии. В ходе последнего совещания были распределены призовые места (что требовало перевеса не менее двух третей голосов). Объявление победителей состоялось на Международной выставке книжного искусства (IBA), проходившей в Лейпциге с 29 мая по 4 июля 1971 г.
Неудивительно, что авторство многих из отмеченных жюри проектов принадлежало профессиональным дизайнерам наборных шрифтов. Так, два первых места в категории текстовых шрифтов заняли работы Н. Н. Кудряшёва и З. А. Масленниковой и Герта Вундерлиха.
Николай Николаевич Кудряшёв (30 сентября 1909, Москва — 24 апреля 1991, Москва) был одним из старейших работников ОНШ и обладал огромным опытом. Пройдя в 1926–1928 гг. обучение во ВХУТЕМАСе в мастерской Р. Р. Фалька, он под руководством М. И. Щелкунова в 1936 г. занимался проектированием первого газетного шрифта в СССР (и одного из первых советских шрифтов вообще).
«Есть ещё… неиспользованный задел новых наборных шрифтов, полученных в итоге Международного конкурса стран — членов СЭВ», — отмечал он через шесть лет. К сожалению, представленная Н. Н. Кудряшёвым работа так и не была реализована в виде наборного шрифта из-за отсутствия финансирования и конкретных заказов. У многих это вызывало закономерное недоумение; в частности, Г. И. Козубов в 1974 г. с сожалением констатировал: «Даже шрифт, получивший первую премию на международном конкурсе в 1971 году, предназначенный для изданий классиков марксизма, до сих пор не осваивается производством, хотя его внедрение дало бы огромный эстетический и экономический эффект».
Герт Вундерлих (Gert Wunderlich, 18 ноября 1933, Лейпциг — 15 августа 2023, Лейпциг) с 1953 по 1958 г. проходил обучение в Высшей школе графики и книжного искусства в Лейпциге. Свой первый наборный шрифт, выпущенный народным предприятием Typoart в Дрездене, он спроектировал в 1958 г. На конкурс им был представлен шрифт Maxima — своеобразный ответ из соцлагеря на Univers Фрутигера. Практически единодушно шрифт признали одним из самых сложных проектов на конкурсе. Имелись критические замечания к форме букв кириллицы, но эти формы были также признаны современными и последовательными.
Учитель Вундерлиха Альберт Капр, с 1964 по 1977 г. занимавший должность арт-директора предприятия Typoart, был вдохновлён так называемой болгарской кириллицей, считая её перспективным направлением (о ней мы подробнее поговорим в следующей части этой статьи). Подобной точки зрения придерживался и сам Герт Вундерлих, который даже обсуждал этот вопрос с представителями Московского полиграфического института, но не встретил понимания. В Typoart посчитали, что пользователю должны быть доступны как болгарский, так и традиционный варианты начертания кириллических букв, поэтому кириллица шрифта Maxima выпускалась в двух версиях.
Два вторых места в этой же категории были присуждены Эдит Зигань (Edit Zigány, Венгрия) и Альберту Капру (Albert Kapr, ГДР). Эдит Зигань (21 августа 1944, Фот — 13 декабря 2004, Будапешт) с 1964 по 1968 г. была студенткой профессора Альберта Капра, проходя обучение в Высшей школе графики и книжного искусства в Лейпциге. Проект, представленный на конкурс, — Pannon Antiqua — был её магистерской работой. Жюри рекомендовало его к реализации для строко- и буквоотливного набора только в прямом и полужирном начертаниях.
Имя теоретика книжного искусства, каллиграфа, типографа и педагога Альберта Капра (20 июля 1918, Штутгарт — 31 марта 1995, Лейпциг) заслуженно известно во всём мире. Его родители рано умерли, и он провел детство с бабушкой и дедушкой в рабочем районе Штутгарта. Окончив школу, в 1933 г. он поступил на работу учеником наборщика в Deutsche Verlagsanstalt в Штутгарте. В то же время он примкнул к молодёжной организации левых, которая называла себя Группой G. После прихода к власти нацистов группа продолжала действовать нелегально. Вскоре её члены были арестованы, и Капр был приговорён к одному году лишения свободы за «пособничество и подстрекательство к государственной измене». Выйдя из тюрьмы, он устроился на работу в издательство Stähle und Friedel, а в 1938 г. поступил в Академию изящных искусств в Штутгарте, где учился у Фридриха Германа Эрнста Шнайдлера (Friedrich Hermann Ernst Schneidler).
После начала Второй мировой войны Капр был призван на фронт и завершить учёбу смог уже после её окончания. Затем он работал в качестве магистра и ассистента по шрифту в Техническом университете в Штутгарте, а с конца 1948 г. преподавал в Веймарском университете архитектуры и изящных искусств. Параллельно он читал лекции в других учебных заведениях, особенно часто в Лейпциге. В 1951 г. он стал профессором шрифтового и книжного дизайна в Высшей школе графики и книжного искусства в Лейпциге, где с 1966 по 1973 г. занимал пост ректора. Здесь совместно с Карлом Госсовым (Karl Gossow) и Хорстом Эрихом Вольтером (Horst Erich Wolter) в 1952 г. он основал конкурс «Самые красивые книги ГДР», проводящийся каждые два года в Лейпциге. В 1955 г. Капр инициировал создание при Высшей школе Института книжного дизайна и возглавлял его до 1978 г.
Многие из участников конкурса были студентами Альберта Капра. Его собственный проект представлял собой историческую реконструкцию Антиквы Прилвица. Это была первая немецкая классическая антиква, созданная словолитчиком из Йены Иоганном Карлом Людвигом Прилвицем (Johann Carl Ludwig Prillwitz) в 1790 г. по заказу известного лейпцигского издателя Георга Иоахима Гешена (Georg Joachim Göschen) для печати Гердера, Гёте, Шиллера и Виланда. Занимаясь историческими исследованиями, Капр обнаружил образец этого шрифта ещё в 60-х — прежде считалось, что первой немецкой классической антиквой был шрифт Юстуса Эриха Вальбаума (Justus Erich Walbaum, Walbaum Antiqua), созданный на 40 лет позже.
Появление Антиквы Прилвица, которую он назвал «новыми дидотовскими литерами», привело к конфликту с другим издателем, Иоганном Фридрихом Унгером (Johann Friedrich Unger), который как раз в то же время приобрёл лицензию на распространение в Германии шрифтов Дидо. Унгер отправил Дидо образцы антиквы Прилвица с просьбой оценить их качество и получил следующий ответ:
«Вы прислали мне пробы литер, которые господин Прилвиц вырезал по примеру моих, и хотите знать моё мнение по этому поводу. Миттель-антиква больше всего на них похожа, за исключением той жёсткости, с которой я в своё время работал над своими первыми литерами из-за неопытности, и которой немецкий резчик шрифта слишком хорошо подражает. На самом деле печально, что он работал, используя в качестве примера только те литеры, которыми я теперь пожертвовал ради хорошего вкуса, переделав их заново полностью изменёнными: с первой попытки к совершенству не приблизишься. Более того, резчик добавил свои ошибки к моим таким образом, что, кроме Миттель-курсива, я не нахожу никакого сходства со своими литерами в других. Для того чтобы их оценить, матрицы должны быть лучше подготовлены; но эти шрифты в основном плохо отлиты, и о них мало что можно сказать».
Капр считал, что Антиква Прилвица «дышит духом Французской революции и тех немецких поэтов и философов, которые отстаивали гражданские свободы на своей родине», что этому шрифту «уделено недостаточно внимания, но по красоте он не уступает Антикве Вальбаума» и что он, несомненно, достоин воссоздания.
Замечания жюри касались формы строчной f в курсиве, а также определённых моментов в построении букв кириллицы. Впоследствии Капром, при поддержке Вернера Шульце (Werner Schulze), была создана версия для фотонабора, выпущенная предприятием Typoart. Кроме того, шрифт был оцифрован с помощью купленной Typoart системы автоматизированного проектирования Aristo с программным комплексом Ikarus. По мнению Капра, «шрифт Прилвица более узкий, чем Вальбаума, кажется более архаичным, чем Бодони, но он довольно приятен для чтения. Это связано с большой высотой строчных, значительной жирностью и высотой выносных элементов, значительно превышающей высоту прописных. Волосяные линии у него толще, чем в сопоставимых классических шрифтах. Поэтому они хорошо воспроизводятся в офсетной печати, даже на не очень качественной бумаге». Тем не менее Антиква Прилвица не получила большого распространения.
Третьи места в категории текстовых шрифтов заняли работы Г. И. Козубова (21 декабря 1939, Москва — 5 августа 2018, Москва) — ещё одного сотрудника ОНШ, и Стефана Ковачева (Болгария). Шрифт Козубова под названием «Норма» был впоследствии освоен производством и с середины 1970-х гг. применялся в различных изданиях — «Литературной газете», «Московском комсомольце» и др. В представленном на конкурс проекте имелось два варианта строчных букв, один из которых (с формами, приближенными к латинским) был особенно хорошо воспринят членами жюри из Болгарии. В то же время отмечалось, что «строчные русские знаки шрифта Козубова требуют критического пересмотра и улучшения».
После окончания Московского полиграфического института в 1969 г. Георгий Иванович Козубов был направлен на работу в Отдел новых шрифтов ВНИИ Полиграфмаш. Позже он занял должность заведующего лабораторией книжных шрифтов, а затем и заведующего всем Отделом. После покупки ВНИИ Полиграфмашем в 1980 г. системы автоматизированного проектирования Aristo с программным обеспечением Ikarus Георгий Иванович увлёкся идеей переложить на автоматику как можно больше выполняемых художником задач. Особенно привлекали его возможности Ikarus по интерполяции форм. В своей защищённой в 1991 г. диссертации кандидата искусствоведения «Морфология наборных шрифтов и художественные аспекты их системного формообразования» он предлагал идеи «системного квадрата» и «системного куба», в углах которых располагались шрифты с максимально выраженным определённым формообразующим признаком. Ёмкость «системного куба» определялась в 125 шрифтов в 10 кегле, которые можно было получить с помощью интерполяции. С помощью метода интерполяции осуществлялось и расширение гарнитуры «Норма» до 30 начертаний.
К моменту защиты диссертации Козубов уже не работал в ОНШ: в 1984 г. он перешёл в Московский государственный университет печати, где стал преподавать искусство шрифта на факультете художественно-технического оформления печатной продукции. В дальнейшем он занимался каллиграфией, дизайном и преподавательской деятельностью.
Специально для «Литературной газеты» был разработан шрифт «Норма новая», который был, как сообщалось, «в сравнении с прежней „Нормой“ более чёток и удобочитаем». Он начал применяться с августа 1985 г.
Описывая свои впечатления после проведения конкурса, Максим Жуков упомянул, что его «разочаровал Капр и заинтриговал Ковачев».
Стефан Парушев Ковачев (9 января 1925, Ямбол — 2001) обучался иллюстрации и графике в Художественной академии в Софии у профессоров И. Бешкова и В. Стайкова и закончил её в 1952 г. К моменту описываемых событий он успел поучаствовать в одном из шрифтовых конкурсов, проводившихся в Болгарии.
В работе Ковачева жюри отметило гармоничность между кириллической и латинской частями, но с замечанием, что стоило бы поработать над лучшим сочетанием строчных с прописными. Этот проект, как и две остальные работы, предоставленные на конкурс художниками из Болгарии, являли собой пример так называемой болгарской кириллицы.
Три первых премии в категории текстовых шрифтов получили:
1. В. А. Максимов, СССР.
2. Фолькер Кустер (Volker Kuster), Ханс-Петер Грайнке (Hans-Peter Greinke), Хильдегард Коргер (Hildegard Korger), ГДР.
3. Хильдегард Коргер (Hildegard Korger), Харальд Брёдель (Harald Brödel), ГДР.
Хильдегард Коргер (18 июня 1935, Райхенберг (ныне — Либерец, Чехия) — 8 ноября 2018) — ещё одна ученица Альберта Капра. Впоследствии она посвятит ему свою ставшую известной книгу «Шрифт и письмо» (Schrift und Schreiben).
В 1956 г. она поступила в Техникум прикладных искусств в Хайлигендамме, а закончив его в 1969 г. — в Высшую школу графики и книжного искусства в Лейпциге. Отучившись, с 1963 по 1965 г. работала внештатным художником по рекламе. Потом вернулась на стажировку в Высшую школу графики и книжного искусства в Лейпциге и с 1968 г. стала преподавать шрифтовой дизайн на базовом курсе факультета книжного искусства и графического дизайна. В 1980 г. она стала доцентом в области шрифтового дизайна, а в 1992 г. — профессором. Кроме того, Коргер была консультантом по дизайну шрифтов в архитектуре в городском совете Лейпцига. На конкурсе были отмечены две её работы, каждая из которых выполнена в соавторстве.
Две вторых премии в категории текстовых шрифтов:
1. Юрай Линзбот (Juraj Linzboth), Эллен Крупова (Ellen Krupová), Чехословакия.
2. Тодор Попов, Болгария.
Тодор Николов Попов (10 ноября 1931, с. Извор Бургасской области — 2001, Бургас) закончил в 1950 г. машиностроительное училище в Бургасе, а в 1960 г. — Высший институт изобразительного искусства имени Николая Павловича по специальности «графика», где он учился у профессора Е. Томова. В 1961–1962 гг. Попов занимался преподавательской деятельностью, затем работал в области прикладной графики, с 1967 г. участвовал в художественных выставках. С 1980 г. работал художником-проектировщиком упаковки на шоколадно-кондитерской фабрике «Победа». В 1972 г. был награждён орденом Кирилла и Мефодия III степени, а в 1981 г. — II степени.
В категории акцидентных шрифтов первое место решено было не присуждать, второе же заняли работы художников из ГДР Харальда Халуцы (Harald Haluza, 6 июня 1936, Мейстерсдорф — 2010, Райхенбах) и Карла-Хейнца Ланге (Karl-Heinz Lange, 29 июля 1929, с. Ризенкирх, Восточная Пруссия (сейчас — Обжиново, Польша) — 29 июня 2010, Берлин). Если для Халуцы занятое место осталось лишь эпизодом в карьере дизайнера (это был студенческий проект в Высшей школе графики и книжного искусства), то Карл-Хайнц Ланге, который на тот момент был художественным руководителем издательства «Хеншель» (Henschelverlag), впоследствии стал автором многих наборных шрифтов, выпускавшихся в ГДР предприятием Typoart, а позже, в начале двухтысячных, — Elsner + Flake и Primetype.
В том же 1971 г., когда были объявлены результаты конкурса, предприятие Typoart обратилось к нему с заказом на создание копии шрифта Optima Германа Цапфа. Но Ланге не хотел заниматься копированием, он создал свою версию — шрифт под названием «Публика» (Publica). Получив разрешение отправиться в ФРГ для празднования дня рождения жившей там пожилой тёти, он встретился с Цапфом и показал ему свою работу, которую тот высоко оценил.
Три третьих места в этой категории получили работы Ежи Дессельбергера (Jerzy Desselberger, Польша), Генрика Сакверды (Henryk Sakwerda, Польша) и Е. И. Когана (СССР).
Ежи Дессельбергер (16 июня 1931, Лодзь — 6 августа 2013, Варшава) больше известен как орнитолог. В своей квартире в Варшаве они с женой устроили приют и реабилитационный центр для птиц, существовавший на протяжении 25 лет. По воспоминаниям очевидцев, «у каждого, кто посещал их дом в то время, оставалось впечатление, что он в первую очередь принадлежал птицам, которые свободно летали по квартире, словно не замечая её обитателей. Весной раздавалась настоящая какофония, когда все птицы пели одновременно». В 1957 г. Дессельбергер закончил Академию изящных искусств в Кракове, где обучался рисованию и графике. Свои способности в этой области он также посвятил птицам и животным, создав множество почтовых марок и иллюстраций для книг и журналов с их изображениями.
Шрифтовое наследие Дессельбергера включает две гарнитуры — Acanthis (третье место) и Alauda (поощрительная премия). Они тоже названы в честь птиц: Acanthis в переводе с латыни — чечётка, Alauda — жаворонок. Дессельбергер сотрудничал с Центром типографских шрифтов в Варшаве, где планировалось адаптировать его шрифты для фотонабора, но в связи с реорганизацией предприятия в 1979 г. этого так и не произошло.
Генрик Сакверда (1942, Миколов — 16 апреля 2017, Катовице) — польский каллиграф и типограф. В 1965 г. после окончания Политехнического института он начал работать на фабрике по производству линотипных матриц (Zakład Matryc Linotypowych) в Катовице (позже — Grafmasz), где занимался разработкой типографских шрифтов. Отмеченной на конкурсе работой стал его шрифт Typos. Интересно, что, несмотря на наличие в Польше программы поддержки художников в их подготовке к конкурсу, Сакверда вспоминал об этом так:
«Typos основан на классических образцах. Формальные признаки: резкий контраст между штрихами и засечками, тенденция к унификации ширины прописных, вертикальная ось круглых букв. Поскольку на фабрике никто не знал, какой должна быть форма разрабатываемого для конкурса шрифта, я получил полную свободу действий. При создании Typos я ни с кем не консультировался. Узнав, что занял третье место на международном конкурсе, я был удивлён».
Шрифт был доработан при помощи специалистов из Центра типографских шрифтов, и с 1974 г. его матрицы выпускались на заводе в Катовице для набора заголовков.
Евгений Исаакович Коган (4 (17) июня 1906, г. Зеньков Полтавской губернии — 25 марта 1983, Москва) учился в ленинградском ВХУТЕИНе у В. Н. Левитского, Д. И. Митрохина, Н. Э. Радлова, П. А. Шиллинговского, В. М. Конашевича, а затем в Московском полиграфическом институте у В. А. Фаворского и И. Б. Эйдельнанта. Сотрудничая с различными издательствами, он оформил множество книг, особое внимание уделяя переплёту. Кроме того, он занимался экслибрисом, создал несколько рисунков шрифтов. Один из них и был отмечен на конкурсе с замечанием, что латинские знаки выполнены хуже кириллических, хотя и некоторые кириллические нуждались в доработке.
Десять поощрительных дипломов без денежного вознаграждения получили художники из ГДР, Польши и СССР:
Харальд Брёдель (Harald Brödel), Гюнтер Гнаук (Gunter Gnauck) и Карл-Хайнц Ланге (Karl-Heinz Lange) из ГДР, Ежи Дессельбергер (Jerzy Desselberger), Анджей Хейдрих (Andrzej Heidrich) и Елена Новак-Мрочек (Helena Nowak-Mroczek) из Польши, Владимир Максимов, Павел Кузанян (за две работы) и Вячеслав Максин из СССР.
Анджей Хейдрих (Andrzej Heidrich, 6 ноября 1928, Варшава — 20 октября 2019, Варшава) — польский график, иллюстратор, дизайнер ряда почтовых марок, банкнот, ордена Военного креста, а также автор исправлений геральдического герба Польши. Как он сам говорил, «война сделала меня графическим дизайнером»: после окончания начальной школы в Варшаве во время оккупации он должен был перейти в среднюю, но «обычных средних школ не было — только так называемые профессиональные училища. Можно было выбрать либо ремесленное училище, либо школу столярного дела. Мне довелось жить в районе Жолибож недалеко от Конвикторской улицы. И вот я выбрал школу графики. Я сдал экзамены, хотя никогда не имел ничего общего с этой областью. Я вообще не знал, что такое полиграфия». Руководил школой Болеслав Пенцяк (Bolesław Penciak), а графику, включая искусство шрифта, преподавал Александр Солтан (Aleksander Sołtan). Руководителем наборного отделения был Адам Полтавский (Adam Półtawski), создатель Антиквы Полтавского (Antykwa Półtawskiego).
По воспоминаниям А. Гейдриха, «ещё во время моего обучения в средней школе Полтавский планировал разработать шрифт без засечек. Эта работа так и не была доведена до конца, но он иногда просил меня, ну, на самом деле, не просил, он говорил: „Сделай то и это…“ Он делал наброски, а я должен был их доводить до совершенства и вносить изменения так, чтобы всё выглядело целостно. Полтавский как раз собирался начать работу над этим проектом. Он сделал множество набросков и исправлений, но началось Варшавское восстание, поэтому проект по понятным причинам так и не был завершён. Он так и не дошёл до стадии отливки шрифта, и от него ничего не осталось».
Впоследствии А. Хейдрих продолжил своё обучение в варшавской Академии изящных искусств. Представленный им на конкурс проект был в 1977 г. воплощён словолитней в Варшаве в виде наборного шрифта под названием Bona в кеглях от 10-го до 48-го.
«Bona создавалась на картоне, без какой-либо работы по модульной сетке. Были расчерчены только основные линии, обозначающие высоту прописных, длину верхних и нижних выносов, высоту буквы о, а также вертикальная линия, которая служила образцом для наклона букв. Остальное я делал на глаз. Я, конечно же, использовал кальку, однако, когда я видел, что та или иная деталь станет выглядеть лучше, немного отличаясь и будучи непоследовательным, я легко отказывался от модуля и отходил от кальки. Это, безусловно, не было механическим процессом — „копировать, вставить“. Скорее, это была постоянная проверка, чтобы все выглядело хорошо. […] Например, определённая буква, несмотря на свою эксцентричную форму, подходит для всего шрифта и создаёт его характер. Нужно иметь в виду, что некоторые буквы более пластичные, чем другие. Например, в g, z, S, можно проявить больше творчества, чем в i.
Аналогично и с применением. Часто, когда я проектировал обложку или другую графическую форму, оказывалось, что шрифт, который мне нравился, не соответствовал характеру текста. И наоборот, тот, который я никогда не любил, перекликался с данной книгой и тогда нужно было это принять. То же самое было в Боне — всё должно было действовать вместе как шрифт, а не быть просто хорошо нарисованными отдельными буквами. […] Каждая буква должна была быть нарисована чёрной краской на картонках. Конечно, возникало несколько версий каждого из знаков. Затем картонки собирались вместе, чтобы я мог проверить, какая версия знака работает лучше всего. Буквы были спроектированы целиком, то есть каждая форма и полуапроши, которые были обозначены краями картонки, соответствовали расположению знака в шрифте. Затем каждая картонка была точно сфотографирована. С этим набором фотографий я отправился в Центр типографских шрифтов и передал их».
В 2016 г. в рамках некоммерческого проекта «Варшавские шрифты» (Warszawskie Kroje) начались работы по переводу шрифта Bona в цифровую форму и расширению его знакового состава, проходившие при консультациях самого автора. Руководил процессом Матеуш Махальский (Mateusz Machalski), также принимали участие Лешек Бельский (Leszek Bielski), Аня Велюньска (Ania Wieluńska) и Михал Ярочиньский (Michał Jarociński). Созданный в нескольких начертаниях шрифт Bona nova распространяется бесплатно. В 2019 г. он получил поддержку кириллицы.
Ещё один дизайнер из Польши, чья работа под названием Hel была отмечена жюри, — художник-график Елена Новак-Мрочек (Helena Nowak-Mroczek, 1947). Елена создавала свой проект при поддержке Центра типографских шрифтов в Варшаве (в конкурсе также участвовала её сестра Мария), а с 1971 г. поступила туда на работу. В Центре она проработает 6 лет, параллельно защитив в 1972 г. в варшавской Академии изящных искусств первый в Польше диплом по проектированию типографского шрифта (Helicon под руководством Романа Томашевского) и отучившись с 1973 по 1974 г. в лейпцигской Высшей школе графики и книжного искусства. Позже она будет проходить практику в парижском ателье Адриана Фрутигера.
Что касается её конкурсной работы, проект был представлен в доработанном виде на конгрессе ATypI в 1975 г. Фабрика по производству линотипных матриц в Катовице освоила гарнитуру Hel в светлом и полужирном начертаниях для набора газетных заголовков на машинах Ludlow и Nebitype в кеглях от 16-го до 48-го.
Вячеслав Владимирович Максин (20 января 1928, с. Ртищево (ныне часть г. Ртищево) — 2 мая 2007, Москва) в 1951 г. окончил Московский полиграфический институт по специальности художник-график и занимался книжным оформлением, сотрудничая с рядом издательств. «Работая в книге, я прикасаюсь также и к смежным профессиям, в основе которых лежит шрифтовая графика», — писал он. Его конкурсный проект так и не был воплощён в виде наборного шрифта.
В 1974 г. он писал: «Художники книги надеялись, что Государственный комитет Совета Министров СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли продолжит деятельность, начатую три года назад к международному конкурсу по созданию новых шрифтов стран СЭВ в Дрездене. Однако, новые рисунки шрифтов, созданные художниками, пока что остаются проектами и в лучшем случае экспонируются на специальных выставках». По прошествии многих лет, в 1997 г., в своей статье В. В. Максин снова вспоминал этот конкурс и количество присланных советскими художниками проектов, задаваясь вопросом: «Итак, как видим, художники наборного шрифта у нас есть! Когда объявится заказчик?»
Из отмеченных на конкурсе проектов советских художников, помимо «Нормы» Г. Козубова, была реализована в металле также «Нева» П. Кузаняна.
Павел Михайлович Кузанян (31 августа (12 сентября) 1901, Тифлис — 1992) окончил Тифлисскую академию художеств, где занимался в мастерской живописи у Е. Лансерe и в мастерской рисунка и графики у И. Шарлеманя. Затем в 1930 г. он окончил московский ВХУТЕИН, где учился живописи у Д. А. Кардовского, ксилографии и оформлению книги — у В. А. Фаворского и П. Я. Павлинова. Павел Кузанян работал в области оформления книги, экслибриса и создания шрифтов. Он часто повторял, что «первооснова всей художественной культуры, и шрифтовой графики в частности, — рисунок и живопись, работа с натуры. Владение рисунком, его формой, ритмом, композиционным строем, динамикой штриха — ведущая сила живописи, скульптуры, архитектуры, графики, книжного искусства, искусства шрифта».
Шрифт «Нева» был разработан в сотрудничестве с Отделом новых шрифтов в 1970 г. в прямом светлом и курсивном светлом начертаниях в 8, 9, 10, 12-м кеглях для машинного строкоотливного набора и в 14, 16, 20, 24, 28, 36, 42-м кеглях для ручного крупнокегельного набора на машинах СК.
Ещё один художник, Владимир Александрович Максимов (25 мая 1939, совхоз № 2 Чуйского района Фрунзенской области — 1994, Бишкек), получивший на конкурсе первую премию и диплом, в 1975 г. закончил один из своих основных проектов наборных шрифтов, после чего он был под названием Ала-Тоо отлит на Шадринском заводе полиграфического машиностроения и применялся для набора книг в издательстве «Кыргызстан».
После окончания в 1959 г. Фрунзенского художественного училища Максимов работал школьным учителем рисования и черчения, художником в газетах. В 1972 г. вступил в Союз художников СССР, в 1975 г. окончил Московский полиграфический институт. Оформлял книги и журналы. В 45 лет Максимов начал заниматься альпинизмом и в конце 80-х с двумя друзьями основал первую в республике частную туристическую компанию.
По итогам конкурса большинство авторов-призёров получили от жюри замечания и рекомендации по корректировке построения букв кириллицы.
Входивший в состав жюри В. В. Лазурский так вспоминал завершение связанных с конкурсом мероприятий:
«По окончании работы жюри нас всех свозили на автобусе в замок Морицбург. Весна была уже в полном цвету, на пруду плавали белые лебеди, всё это напоминало картинки из любимых мною в детстве немецких книжек. После вкуснейшего обеда в таверне „Адаме гастхоф“ мы посетили Мейсен с его замком Альбрехтсбург и готическим собором на высокой горе, возвышающейся над городом. Полюбовавшись оттуда великолепным видом на тихо текущую Эльбу, мы возвратились в Дрезден, где состоялся прощальный банкет.
Вся эта поездка в ГДР заняла всего девять дней, очень насыщенных работой и впечатлениями от встреч с интересными людьми, от великолепных коллекций дрезденских музеев и от прекрасной природы гористой южной Саксонии».
Странно, но в Советском Союзе этот конкурс и его результаты освещались довольно скудно и даже А. Г. Шицгал, давший наиболее подробное его описание в своей монографии 1972 г. «Русский типографский шрифт. Вопросы истории и практика применения», «потерял» одного из победителей. Можно добавить, что в своей докторской диссертации Абрам Григорьевич проводил анализ премированных образцов советских художников и давал рекомендации «по воспроизведению в СССР отдельных из них в металле».
Завершая этот раздел, хотелось бы отдельно рассмотреть участие в конкурсе художников из Чехословакии, а также проводившиеся в этой стране конкурсы на создание шрифтов, содержащих кириллицу.
Рене Мурат, член жюри из ЧССР, отмечая большую роль государственной поддержки в других странах при подготовке художников к конкурсу, с сожалением признавал:
«Это был несколько горький, но ценный урок для чехословацкой делегации, который нельзя забывать. Тот факт, что подготовка проходила в сложный период, когда управление нашей культурной политикой со стороны партии и государственных органов было разрушено и лишь постепенно восстанавливалось (имеется в виду „Пражская весна“ и сменивший ее период „нормализации“. — Прим. авт.), отрицательно отразился на участии Чехословакии в этом международном конкурсе».
Единственной отмеченной жюри работой из Чехословакии был проект Юрая Линзбота и Эллен Круповой, получивший вторую премию в категории текстовых шрифтов. Юрай Линзбот (31 октября 1930 г., Братислава) после окончания Чешского технического университета в Праге получил специальность инженера-механика. Он работал на Вагоностроительном заводе «Татра Смихов» (Vagonka Tatra Smíchov), на Краловопольском машиностроительном заводе (Kralovopolska strojirna) и в Словенском техническом университете в Братиславе.
Типографикой Линзбот заинтересовался случайно и был в этой области самоучкой. Он вспоминал об этом так:
«В 1950-х, точно не помню, в каком году, ко мне обратился бывший одноклассник Петер Ковацс (Peter Kovács), который вместе с Юраем Толгиесом (Juraj Tólgyes), — тогда они были студентами, а потом оба стали профессорами — написал книгу „Химия в примерах“ и хотел, чтобы я сделал для неё обложку. Не знаю, как они к этому пришли, потому что у меня не было таких амбиций, но я согласился на эту работу. Раньше я жил со своей матерью на Михальской и ходил в подземный переход у Университетской библиотеки, где в то время было много плакатов, с линейкой и карандашом, чтобы измерить „Манускрипт“ Менхарта, который мне очень понравился. Так что я перерисовал его и сделал макет. Вышло из этого что-то или нет, не знаю. Это была школьная, очень примитивная работа. Ну как-то меня это зацепило…
Моя нынешняя жена купила мне на Рождество „Красивый шрифт“ Музыки, оба тома, потом в Университетской библиотеке я откопал высококачественный швейцарский журнал „Типографский ежемесячник“ (Typografische Monatsblätter), чешскую „Типографику“ (Typografie) и ещё много, много литературы, в основном немецкой и швейцарской. Для меня, свободно владеющего немецким, в этом абсолютно не было проблемы. Надолго образцами для меня стали Garamond и Helvetica».
Увлёкшись дизайном шрифтов, Линзбот впоследствии часто консультировался с тем самым профессором Франтишеком Музыкой (František Muzika), чью книгу подарила ему жена. Он начал участвовать в конкурсах шрифтового дизайна, проводившихся в Чехословакии, и в национальном конкурсе 1968 г. его проект вошёл в пятёрку лучших. После этого он по приглашению немецкой словолитни D. Stempel AG, имевшей эксклюзивные отношения с компанией Mergenthaler Linotype, отправился на шестимесячную стажировку во Франкфурт, а с 1971 г. начал работать художественным редактором издательства «Опус» в Братиславе. Помимо этого, он увлекался художественной фотографией, участвовал в выставках.
Конкурсы шрифтового дизайна
в ЧССР, 1952–1969 годы
В Чехословакии в 1950–1960-х гг. было проведено пять шрифтовых конкурсов — как открытых, так и закрытых. Несмотря на их количество, состояние полиграфической промышленности страны было таково, что внедрение в производство новых шрифтов затягивалось на годы, а то и десятилетия. По словам Юрая Линзбота, в случае с одним из проектов Йосефа Тыфы (Josef Týfa) «„Графотехне“ понадобилось более десяти лет для выпуска его шрифта. Несуществующей сегодня компании D. Stempel AG во Франкфурте-на-Майне требовалось 4–6 месяцев для аналогичного производства, включая серьёзное продвижение нового продукта».
Большинство из чехословацких конкурсов было посвящено шрифтам на латинской графической основе, поэтому мы не будем рассматривать в данной статье их все. Первый из этих конкурсов был объявлен в конце августа 1952 г. главным управлением Чехословацкого полиграфического комбината (Polygrafické závody), его целью было получение новых шрифтов для набора текста в учебниках, журналах и научно-популярной литературе. В состав жюри вошли: профессор Франтишек Музыка (František Muzika), Метод Калаб (Method Kaláb), Йозеф Зонберг (Josef Sonberg), Ольдржих Главса (Oldřich Hlavsa), Индржих Вихнар (Jindřich Vichnar), инженер Бегал (Běhal) и Ладислав Трефны (Ladislav Trefný). Проекты следовало разрабатывать с учётом требований к рисунку как ручных шрифтов, так и шрифтов для строкоотливных машин. Срок их подачи истекал 31 декабря 1952 г., а в январе 1953 г. были объявлены результаты.
Первое место (50 000 чешских крон) не досталось никому, второе (30 000 чешских крон) заняла работа Индржиха Посеканы (Jindřich Posekaný), работника «Службы ТОС» (Služba TOS), а третье (20 000 чешских крон) разделили совместный проект Станислава Дуды, Карла Мишека и Йосефа Тыфы (Stanislav Duda, Karl Míšek, Josef Týfa) и работа Иржи Петра (Jiří Petr), работника национального предприятия «Конструкта» (Konstrukta) — в Чехословакии производством матриц для строкоотливных машин занимались последовательно предприятия «Конструкта», «Служба ТОС», «Наржади» (Nářadí), пока в конце концов оно не было сосредоточено на предприятии «Графотехна» (Grafotechna). Ещё трое участников получили денежные премии по 5000 крон и двое — поощрительные дипломы.
Жюри отметило, что в проекте «Коллектив-3» (Kolektiv 3) Станислава Дуды, Карла Мишека и Йосефа Тыфы хорошо исполнены прописные, но диакритические знаки налезают на них, так что их нужно переработать. Со строчными же диакритика хорошо согласована по толщине и размеру, за исключением кружка над ů. Кроме того, рекомендовалось сделать уже цифры и доработать знаки пунктуации; в курсиве — немного расширить прописные H, N, U, переделать J и сузить нижнюю часть R, в строчных — слегка сузить знаки o, p.
В 1954 г. этот проект реализован для ручного набора предприятием «Графотехна» и для строкоотливного — «Службой ТОС». Название шрифта сократилось до «Коллектив», были добавлены полужирное начертание и — по требованию производителя — кириллица. Карл Мишек, один из соавторов этого шрифта, впоследствии рассказал, что ведущую роль в его создании сыграл Йосеф Тыфа: «Тогда мы со Стандой Дудой делали всё остальное сами, чтобы Йосеф мог спокойно работать над шрифтом».
Йосеф Тыфа (5 декабря 1913, Беловес — 19 января 2007, Прага), как и Юрай Линзбот, в области шрифтового дизайна был самоучкой. С детства он проявлял способности к изобразительному искусству. В конце 30-х гг. Тыфа переехал в Прагу, где изучал прикладную графику в частной школу Роттера и даже какое-то время был там ассистентом. После войны он много работал в рекламе и в 1948–1950 гг. занимал должность ведущего художника национальной компании «Центротекс», работал также художественным редактором журнала «Сделано в Чехословакии» (Made in Czechoslovakia). Тыфу всё больше привлекало создание шрифтов, он стал участвовать в чехословацких конкурсах шрифтового дизайна и с конца 50-х сосредоточился практически исключительно на типографике.
В 1954 г. состоялось два конкурса: один — на создание гротеска и ещё один, закрытый, — на создание газетного шрифта, а в 1959 г. был организован конкурс на создание новых книжных шрифтов.
Наконец, в 1967–1968 гг. состоялся объявленный художественной комиссией Министерства культуры конкурс, целью которого было получение новых рисунков шрифтов для научно-технической литературы. Помимо латиницы, представляемые проекты должны были содержать буквы греческого алфавита, кириллицу, математические и химические знаки.
Основных требований было три:
1. Рисунки букв должны быть свободны от декоративных элементов, особенно это касается курсива, который используется при наборе формул и уравнений.
2. Чертежи должны быть полными и соответствовать системе из десяти ширин знаков.
3. Преобладающим является художественный аспект, поскольку изменения при необходимости могут быть внесены в сотрудничестве с автором в технический чертёж позже.
Спонсором конкурса выступило отраслевое управление полиграфической промышленности в Праге в сотрудничестве с Чехословацким центром книжной культуры, Чехословацкой академией наук, Союзом чехословацких художников, отраслевым управлением Компании полиграфической промышленности в Братиславе, издательствами ЦК Коммунистической партии Чехословакии «Руде право» и «Правда», а также пражским издательством «Наше войско». В состав жюри входили: Адольф Браналд (Adolf Branald), писатель, Ольдржих Главса (Oldřich Hlavsa), график, доктор Лео Когут (Leo Kohút), искусствовед, Рене Мурат (René Murat), теоретик искусства, Антонин Рамбоусек (Antonín Rambousek), технический и художественный консультант Государственной типографии в Праге, Ян Ржезач (Jan Řezáč), главный редактор издательства Odeon, Душан Шульц (Dušan Šulc), график, профессор Ярослав Шваб (Jaroslav Šváb), живописец и график, Карел Вицк (Karel Wick), заведующий заводом 5-й Государственной типографии в Праге.
Подать заявку на участие в конкурсе мог любой желающий, но ряд художников получили отдельное приглашение от организаторов — это были Мирослав Фулин (Miloslav Fulín), Станислав Маршо (Stanislav Maršo), Иржи Петр (Jiří Petr), Индржих Посеканы (Jindřich Posekaný), Павел Теймер (Pavel Teimer) и Йозеф Тыфа (Josef Týfa). Кроме того, по просьбе Союза чехословацких художников были приглашены художники Милан Гегар (Milan Hegar) и Иржи Ратоуски (Jiří Rathouský), но они своих работ не прислали. Из остальных 64 человек и одного коллектива, подавших заявки на участие, свои проекты представили лишь восемь: Рудольф Буриан (Rudolf Burian), Ян Крой (Jan Kroj), Юрай Линзбот, Рудольф Мигилья (Rudolf Migiľa), Йозеф Мойжиш (Josef Mojžíš), Ладислав Новак (Ladislav Novák), Иржи Салайка (Jiří Salajka) и Станислава Стодулкова (Stanislava Stodůlková). Десятеро отказались от участия по причине болезни или длительного пребывания за границей.
Результаты планировалось представить на девятой конференции ATypI, которая должна была пройти в Праге в 1968 г., но из-за ввода войск стран Варшавского договора и последующих событий была перенесена на следующий год. По той же причине несколько раз сдвигались сроки сдачи проектов и заседание жюри. К моменту подведения итогов четверо членов жюри (Браналд, Когут, Ржезач и Шульц) отказались от участия и были заменены двумя заместителями — таким образом, состав жюри сократился с девяти до семи человек. Председателем был избран Ольдржих Главса.
В первом туре жюри было единогласно решено исключить проекты Р. Буриана, Я. Кроя, Й. Мойжиша, Л. Новака, И. Салайки и С. Стодулковой как не обладающие достаточным техническим уровнем. Во втором туре опять же единогласным решением жюри были исключены проекты И. Посеканы, И. Петра и Р. Мигильи, хотя они и обладали необходимым техническим уровнем, но включали каллиграфические элементы, особенно в курсиве, и подходили больше для книжного художественного набора.
В третьем туре единогласно определился победитель — им стала работа Academia Йосефа Тыфы. Этот шрифт сочли максимально отвечающим условиям конкурса, хотя и не лишённым недостатков. Автору рекомендовалось уменьшить выраженность следов каллиграфии в некоторых курсивных знаках и интегралах, в частности острый нижний конец буквы «u», чтобы избежать сходства с греческой буквой «ню».
Вторая премия была присуждена работам Станислава Маршо и Павла Теймера. Жюри высоко оценило их высокий технический уровень и соответствие заданию. Отмечалось, что шрифт Маршо практически полностью лишён декоративных элементов, правда, курсив в этом отношении неидеален. В этом проекте было рекомендовано переработать некоторые математические символы и буквы, чтобы они лучше выделялись при наборе.
В работе Теймера, наоборот, отмечалось высокое качество курсива, хотя и она не обошлась без рекомендаций по модификации некоторых символов. Денежные премии за второе и третье место (20 000 и 30 000 чешских крон соответственно) были объединены, и каждый из этих двух художников получил по 25 000 чешских крон.
Специальные награды получили проекты Милослава Фулина и Юрая Линзбота. Жюри отметило, что проект Милослава Фулина сдержанный, но очень характерный, он скорее подошёл бы для набора детской литературы. Награда автору составила 10 000 чешских крон.
Присылая свой проект на конкурс, Линзбот в сопроводительном письме просил прощения за то, что подготовил его не в полном объёме, но ввиду высокой художественной ценности жюри приняло его и решило выплатить автору премию для приглашённых авторов в размере 7500 чешских крон. Было также решено, что, поскольку приглашённые художники И. Посеканы и И. Петр выполнили все условия конкурса, они также достойны денежного вознаграждения.
Все отмеченные жюри работы были рекомендованы к производству, однако предприятием «Графотехна» был освоен только шрифт Тыфы «Академия».
Совет экономической взаимопомощи (СЭВ) — межправительственная экономическая организация, действовавшая в 1949—1991 годах. Создана по решению экономического совещания представителей Албании, Болгарии, Венгрии, Польши, Румынии, СССР и Чехословакии. Штаб-квартира СЭВ находилась в Москве.
ВНИИОПИТ — Всесоюзный научно-исследовательский институт оборудования для печатных изданий, картонной и бумажной тары.
До 15 июля 1968 назывался НИИполиграфмаш (Научно-исследовательский институт полиграфического машиностроения), после 22 сентября 1977 ВНИИОПИТ был переименован в ВНИИполиграфмаш (Всесоюзный научно-исследовательский институт полиграфического машиностроения).
О ней мы подробнее поговорим в следующей части этой статьи.