Рисованный шрифт Льва Збарского
Время Збарского — время книг нового стиля. Короткая оттепель (1954–1964) в советской жизни и культуре коснулась и пространства книги, преобразовала её составные элементы: переплётные материалы, фактуру, колорит, композицию обложек и титульных листов, характер леттеринга и стилистику иллюстраций. Господство псевдоклассического фасада 40–50-х годов в книге с его торжественными, строго симметричными и однообразно безжизненными шрифтовыми композициями сменилось свободным, лёгким и человечным рисованным шрифтом. Во многом это было влияние западной журнальной и рекламной стилистики. Характерные надписи «летящим» почерком появлялись повсюду: в плакатах, кинотитрах, на упаковках товаров и вывесках. Приоткрывшийся ненадолго железный занавес во времена Хрущёва вернул моду на графику Пикассо и Матисса, которые оказали огромное влияние на стиль Льва Збарского (в этом можно убедиться, рассмотрев ниже иллюстрации художника к Овидию).
Грим и бутафория в конструкции книги сошли на нет — всё чаще переплёт заменялся мягкой обложкой из плотной бумаги, на которую надевалась выразительная суперобложка. «Правда материала», «композитор книги», «книга — единый художественный организм» — любимые выражения критиков того времени. Художники тех лет (и Збарский в первую очередь) взяли в свои руки не только оформление отдельных элементов книги, но и разработку макета в целом: от выбора размеров полей до расположения иллюстраций. Всё это было попыткой протянуть руку типографам-конструктивистам 20-х годов, совершившим революцию в советской книге. Революцию, которую уже к середине 1930-х насильно свели на нет под видом борьбы с «формализмом».
Однако переосмыслить функционализм 20-х в полной мере не удалось ни молодому поколению (маятник идеологии вновь кренился вправо), ни немногочисленным выжившим типографам-революционерам старой гвардии: кто-то не смог оправиться от перековки, а кто-то (как, например, Соломон Телингатер) принялся с увлечением разрабатывать иную, рисованную, а не типографскую основу в книге. И тем не менее художники-шестидесятники — Лев Збарский, Борис Маркевич, Юрий Красный, Дмитрий Бисти, Юрий Соболев, Юло Соостер и многие другие — каждый по-своему внесли в искусство книги неповторимый вклад. Книжный леттеринг 60-х — неисчерпаемый учебник свободы, который мы только начинаем открывать и исследовать. — Рустам Габбасов
ак-то известный художник и учитель Льва Збарского в Московском полиграфическом институте Иван Чекмазов пошутил об ученике: «Он уже совсем... Так рисует, кажется, что обложки делает в легковой машине, когда едет сдавать работу в издательство!» Это к тому, что Лев Збарский всё делал быстро, и — виртуозно. Это касается и шрифта.
Сегодня дизайнер имеет практически безграничные возможности в выборе наборных шрифтов для оформления книги, в том числе и в каллиграфическом или рукописном стиле. А как было 50 лет назад? Процесс ранее был более трудоемким, когда дело касалось леттеринга. Но если посмотреть на обложки, переплёты, суперобложки и титулы книг, оформленных Збарским, то кажется, что особых трудностей художник тогда не испытывал.
Несколько слов о художнике. Феликс-Лев Збарский родился 12 ноября 1931 года в Москве в семье известного ученого-биохимика Бориса Ильича Збарского, прославившегося участием в бальзамировании тела Ленина. Редкое двойное имя отец дал мальчику в честь двух уважаемых им людей: Феликса Эдмундовича Дзержинского и учёного-химика Льва Яковлевича Карпова. Став художником, свои работы он подписывал то Львом, то Феликсом, но никогда по паспорту — Феликсом-Львом. Звали же его все Лёвой. Первые опыты рисования он получил в Тюмени, куда в 1941 г. эвакуировали тело Ленина, а с ним направили Б. Збарского и его семью. В Москву все вернулись в 1945 году.
В 1949-м юноша окончил с серебряной медалью среднюю школу и год проучился во ВГИКе. В 1950 году он поступил в Московский полиграфический институт на художественно-оформительское отделение редакционно-издательского факультета. Учёба завершилась в 1955-м защитой дипломного проекта: оформление книги Виктора Гюго «Рюи Блаз» и выполнение буклета к спектаклю с тем же названием. У выпускника были отличные оценки по всем дисциплинам, но дипломную работу оценили на «хорошо». Видимо, красный диплом выпускнику Полиграфа не достался ещё и потому, что в характеристике было сказано: «Принимал участие в общественной жизни института, но комсомольские и общественные поручения выполнял не всегда охотно и добросовестно. Недостаточно дисциплинирован».
В том же 1955 году состоялся дебют художника в иллюстрировании. Он выполнил оформление и цикл рисунков для детской книги «Связная Цзинь Фын» Николая Шпанова. Известный в те годы автор шпионских и фантастических произведений написал повесть для детей о военном противостоянии Народно-освободительной армии Китая и Гоминьдана. Сюжет — 12-летняя героиня побеждает матёрых чанкайшистов. О шрифте можно сказать единственное: художник так начертал название книги и нашёл такие едва заметные элементы, что угадывается намёк на китайское содержание без привычных иероглифических имитаций.
В 1956 году Збарскому доверили в Гослитиздате оформить том избранных произведений Юрия Олеши. Это был прорыв. Немногословное, но очень изысканное оформление привлекло к себе внимание многих. Правда, в «Советской культуре» появилось письмо в редакцию некоего калужанина А. Беляева под характерным названием (Беляев А. Вместо иллюстраций — выкрутасы // Сов. культура. 1957. 11 июня). Такое было время... Но обратимся к книге и её титульному листу. Имя автора сделано рисованным гротеском, но о и ю выполнены без привычных наплывов справа и слева. А ш как-то уместно имеет неодинаковые вертикальные линии. Цветок вместо точки — это тоже неожиданно. Название книги «Избранные сочинения» выполнено летящим почерком, и вся надпись напоминает фрагмент, словно вырезанный из рукописи писателя.
В 1956 году художник начал сотрудничать с издательством «Искусство» (здесь он студентом в 1954–1955 годах проходил практику). Рассмотрим две книги этого периода, на первый взгляд разные (и для разных редакций), но оформленные как будто серийно.
Первая — это «Солнцем полна голова» популярного киноактёра и певца Ива Монтана. Вторая — пьеса Жан-Поля Сартра «Только правда». У книг одинаковый формат — 70×92/16. В обеих книгах — обложка и суперобложка. Обе суперобложки — жёлтые. На обложке книги Ива Монтана текст белый на жёлтом фоне. Такое не всегда легко читается, но на фоне общей трёхцветной композиции выглядит неплохо. Титул же решён привычно: спокойное начертание имени автора, хотя и непривычное по рисунку, и размашистое — названия книги, по-настоящему «солнечное». Примечательна обложка, скрытая под суперобложкой. Можно ли считать нотную запись шрифтовой работой? Впрочем, Збарский на нотном стане разместил весёленькие цветочки.
Для Сартра художник избрал рукописную стилистику, которая вполне соответствует экспрессии драмы Сартра. К тому же здесь художник как будто намеренно пренебрёг красотой букв. Или о «красотой» в кавычках? На титуле и шмуцтитулах под отдельные знаки и фрагменты иллюстраций положены жёлтые плашки.
Обратим внимание на, казалось бы, рядовую работу — оформление книги для детей Макса Циммеринга «Вокруг света поневоле» (М.: Детгиз, 1959). Здесь мы видим приём, который любил повторять художник: при общей базовой линии надписи буквы едва заметно прыгают, то пересекая линию, то не достигая её, что придаёт особый колорит композиции.
Ещё одна примечательная работа — книга для Гослитиздата «Ром королевы» Мартина Моно (1958). Здесь регулярное и каллиграфическое начертания поменялись местами.
К этому времени относятся новые опыты Збарского в рисованном шрифте. Он стал отдавать предпочтение тонкой монолинии. Для Географгиза художник оформил книгу Ю. Ефремова «Остров вечного лета» о Цейлоне в серии «Путешествия. Приключения. Фантастика» (1959). Казалось бы, стоило сразу обратиться к «бенгальской» стилистике, но Збарский пренебрёг очевидным решением и без этого точно выразил стиль и содержание книги.
Художник обнаружил расположение к драматургии. На эту особенность творчества Збарского обратили внимание в журнале «Театр». Театральный критик Александр Свободин писал: «Драматургию иллюстрируют редко. Может быть, потому, что, берясь за рисунки к пьесе, художник должен обладать режиссёрским видением. Этим качеством несомненно обладает Ф. Збарский. Его композиции — это всегда готовые мизансцены. Изображая их, он ставит себя как бы в положение человека, смотрящего на сцену из зрительного зала».
Одной из таких книг стал сборник пьес Артура Миллера (1960). Здесь художник, оставаясь приверженцем тонкой линии, ввёл небольшой контраст в штрихи знаков, что сделало этот рисованный шрифт заметным. Интересно решено на переплёте имя автора книги — это изысканная игра прямых и косых линий. Примечательна композиция титульного листа, с отчётливым движением сверху вниз: строки словно цепляются друг за друга и ритмично перетекают одна в другую. Неприметная, но обаятельная деталь: предлог С в надписи «ВИД C МОСТА» художник разместил между двух строк слева, хотя для него вполне нашлось бы место и в первой, и во второй строке.
Ещё одна книга, вышедшая в издательстве «Искусство», обратила на себя внимание разночтениями внутреннего и внешнего оформления. Это путевые заметки Ильи Эренбурга (1960). Титульный лист и шмуцтитулы — вполне строгие, хотя и не без экспрессии, даже игривые. Титульный разворот сделан размашисто: содержание с чётной полосы переходит на нечётную. Общий заголовок собран в две строки, различные по числу букв, — сами строки художник выровнял по ширине, чего раньше он избегал. Но самое неожиданное — на переплёте. Здесь Збарский затушевал внутренние просветы в буквах о, я и других. Этот приём он ещё повторит в будущем.
Тогда же и в том же издательстве вышла книга Николая Воронина — небольшого объёма, но с длинным названием «Любите и сохраняйте памятники древнерусского искусства». Простор для художника! И ожидаемой была бы стилизация под допетровскую кириллицу, например полуустав. Но Лев Збарский сделал свой, оригинальный, хотя и намекающий по духу на древнерусское искусство леттеринг. На титульный лист можно было скопировать композицию с суперобложки, однако и здесь шрифт (тот же по стилистике), нарисован заново.
На титуле сборника стихотворений Евгения Евтушенко «Яблоко» («Советский писатель», 1960) шрифт похожего рисунка — нередкий у Збарского в то время. И вновь, казалось бы, по логике рядового технического редактора тех лет, обложка должна быть такой же. Однако художник предпочёл сделать её более строгой, разместив рядом начала имени и фамилии автора: «Евг.» и «Евт.».
Льву Збарскому в начале 60-х часто достаются сатирические или похожие произведения, которые требуют такого же оформления. Отметим две такие работы. В 1962 году он оформил для издательства «Искусство» сборник пьес Владимира Дыховичного под названием «Три истории о любви». На обложке и титуле мы видим искромётные, остроумные шрифтовые композиции. Вместе с рисунками они оживляют оформление, делают его близким сценическому решению.
Сборник памфлетов Лазаря Лагина «Съеденный архипелаг» («Советская Россия», 1963) — несколько необычный для советского книгоиздания. Художник избрал карикатурный, бойкий стиль оформления. И рисованный шрифт здесь сыграл важную роль, особенно внутри книги. Шмуцтитулы не просто наполнены, а скорее переполнены вычурным текстом.
В 1963 году в Гослитиздате вышла книга Овидия «Любовные элегии». Она прославила Збарского, а иллюстрации к ней стали классикой советского книжного искусства. Художник остроумно обыгрывает торжественный стиль римского монументального письма: сохраняя традиционную и впечатляющую разноширинность букв, он доводит её до пародии и создаёт игривый ритм, придавая некоторым знакам эксцентричную форму (обратите внимание на буквы S, R). Здесь узкие В, Б и Е необычайно рифмуются с широкими Л и М, а привычные круглые О и Ю всё гармонизируют.
В «Известиях» в 1961 году вышла огромная книга под названием «День мира». Она запечатлела события вторника 27 сентября 1960 года и повторила опыт 25-летней давности — тоже «День мира» — о вторнике 27 сентября 1935 года (инициатива Максима Горького). Книга посвящена XXII съезду КПСС, подготовлена большим коллективом журналистов-известинцев, подписана в печать 18 сентября 1961 года, обильно иллюстрированная как фотографиями, так и оригинальными рисунками. И художников было много: Эрнест Аронов, Феликс Збарский, Марк Клячко, Юрий Красный, В. Левинсон, Лев Подольский, В. Селиванов (главный художник). Последний — известинец, остальные — привлечённые, этакие единомышленники и возмутители спокойствия. Оформление коллективное, и не всегда легко разобраться, кто из художников что сделал. Очень хорош переплёт, к тому же прикрытый прозрачной суперобложкой, тоже с текстом. По рисунку шрифта на переплётной крышке и корешке можно предположить, что это работа Льва Збарского. Леттеринг здесь — особой контрастности.
А через два года появилась книга — на наш взгляд, одна из лучших в портфолио Льва Збарского. Альманах «День поэзии» ежегодно выходил с 1956 года. Постепенно сложился его объём, формат (84×108/16), структура. Как правило, тома выходили в мягкой обложке. Но иногда, как в данном случае, в переплёте и суперобложке. Нередко альманах оформляли известные художники. И Лев Збарский однажды поучаствовал в нём. Это был «День поэзии — 1963» (издательство «Советский писатель»). Художник создал надписи, в которых большинство букв имеют либо одинаковый размер по ширине и высоте, либо ширина больше на 10–15%. Соотношение между основными и соединительными элементами едва ли не 30-кратное. Леттеринг получился красивый, гармоничный и очень современный. Необычна и композиция суперобложки: слова то горизонтальные, то вертикальные, отпечатаны в три краски. В том же духе художник выполнил авантитул и распашной титульный лист. Но вот на форзацах мы обнаруживаем совершенно иной почерк: множество автографов поэтов, но явно написанных одной рукой — быстрым пером Льва Збарского. Интересно, был ли у него перед глазами прототип всех автографов?..
Похожий стиль надписей был использован для оформления собрания сочинений Корнея Чуковского («Художественная литература», 1965–1969), сборника пьес Генриха Бёлля («Искусство», 1968) и некоторых других изданий.
Лев Збарский многократно участвовал в конструировании изданий. В 1965 году для издательства «Искусство» художник разработал макет серии «Архитектурно-художественные памятники городов СССР», «белой», как её называли. Не осталась незамеченной работа Збарского над альбомами «Русская деревянная скульптура» («Советский художник», 1967), «Фернан Леже. Мозаика. Витраж. Керамика. Гобелен» («Искусство», 1970), «Поэзия танца» («Искусство», 1971, совместно с Борисом Мессерером).
За 15 лет работы в книжном искусстве Лев Збарский оформил около 70 изданий. В большинстве из них использованы оригинальные шрифтовые решения. Как заметил Юрий Герчук, леттеринг менялся от размашистой рукописности к классическим по характеру, близким к наборным шрифтам. Причина — «не только в том, что доходящая до нарочитой небрежности свобода почерка сыграла уже свою роль прямой реакции на академическую сухость шрифтов предшествующего периода и перестала теперь быть нужной. Просто по мере накопления опыта художник учится добиваться того же результата с меньшим нажимом, более простыми и строгими средствами».
В 1972 году Збарский перебрался в Израиль, в 1978 году — в США. Жил замкнуто, избегал общения с соотечественниками. Преподавал, что-то оформлял, но книжной графикой практически не занимался. Умер он год назад, 22 февраля 2016 года в одном из хосписов Нью-Йорка. Вскоре по российскому «Первому каналу» показали сериал «Красная королева», главной героиней которого стала Регина Колесникова, вторая жена художника, а сам он выведен в фильме под несколько изменённой фамилией — Барский.
«Я уверен, всё, что делал и делает Лёва Збарский, заслуживает пристального внимания. Когда-нибудь люди это оценят и воздадут должное художественному подвигу одинокого человека», — так писал Борис Мессерер о своём друге.
Бирюков Л. Дети эпохи // Мы из МПИ: Московский полиграфический институт. 1930–2005. Кн. 2. С. 219.
Архив Московского государственного университета печати. Личное дело Л.Б. Збарского.
Беляев А. Вместо иллюстраций — выкрутасы // Сов. культура. 1957. 11 июня.
Свободин А. Западная драматургия в иллюстрациях Ф. Збарского // Театр. 1956. № 6. С. 175.
Герчук Ю. Л. Збарский // Искусство книги — 65/66. Вып. 6. М., 1970. С. 75.
Мессерер Б. Промельк Беллы: глава из книги // Октябрь. 2015. № 7. С. 155.
Сторонники Чан Кайши (1887–1975), лидера политической партии Гоминьдан в Китае, противостоявшей Компартии Китая. — Прим. ред.
Мессерер Б. Промельк Беллы: глава из книги // Октябрь. 2015. № 7. С. 155.